För dig
som kund
Information för dig som vill boka tolk.
Tips för samtal
med tolk
Boka tolk för ditt behov
Här hittar du användbar information och praktiska tips för att boka och använda tolk på bästa sätt.
________________________________________
Tips för samtal med tolk
För att få en så smidig och effektiv tolkning som möjligt är det viktigt att tänka på följande:
• Placering och kontakt:
- Placera tolken bredvid eller strax bakom klienten för att möjliggöra ögonkontakt mellan dig och klienten
- Vid telefontolkning, håll fokus på klienten i stället för på högtalartelefonen
• Kommunikation:
- Tala direkt till klienten och använd ”du”-form i stället för att tala om klienten
- Tala tydligt, lugnt och i korta meningar för att ge tolken möjlighet att tolka ordagrant
- Låt tolken tala till punkt och undvik att avbryta
• Tolkens roll:
- Tolken är expert på tolkning, men kan behöva förtydliganden eller slå upp vissa termer som är självklara för dig
- Tänk på att tolken tolkar allt som sägs i rummet
• Kontrollera förståelsen:
- Ställ kontrollfrågor till klienten för att säkerställa att budskapet tolkats korrekt
- Det är ditt ansvar att säkerställa att klienten förstår
Att tänka på inför bokning av tolk
För att underlätta bokningen och säkerställa en smidig process, tänk på följande:
- Boka i god tid:
- Boka tolk i förväg för att säkerställa bekräftelse i tid.
- Specificera dina önskemål:
- Ange önskemål om kön, språk, dialekt, specifik tolk eller kompetensnivå.
- Tidsplanering:
- Avsätt tillräckligt med tid, särskilt vid komplexa samtal. Dubbel kolla vid behov för att undvika förseningar eller missförstånd.
- Praktiska förberedelser:
- Ha telefonnummer och bokningsnummer till hands.
- Informera klienten eller ombudet om att avboka i god tid om uppdraget inte kan genomföras.
- Undvik anhöriga som tolkar:
- Använd inte barn eller anhöriga som tolkar, såvida det inte är en akut situation. Detta kan påverka tolkningens kvalitet och objektivitet.
Val av tolkningsform
- Telefontolkning:
- Förbättrar patientens integritet och minskar antalet personer i rummet.
- Passar för enklare samtal och erbjuder hög flexibilitet.
- Platstolkning:
- Rekommenderas för viktiga eller känsliga samtal, såsom med Migrationsverket, socialtjänsten eller psykiatrin.
- Perfekt vid möten med flera deltagare, inklusive barn.
Tekniska förberedelser för telefontolkning
För att undvika tekniska problem, följ dessa steg:
- Kontrollera teknisk utrustning som högtalartelefon, hörhjälpmedel och batterier.
- Koppla in högtalaren och testa innan samtalet.
- Ring upp tolken innan du hämtar klienten för att undvika förseningar.
Att tänka på under samtalet
- Ha ögonkontakt med klienten och tala i ”du”-form.
- Räkna med att tolkning tar tid – stressa inte samtalet.
- Låt tolken tala till punkt innan du fortsätter samtalet.
- Undvik att prata i mun på tolken eller klienten.
Genom att följa dessa råd säkerställer du ett effektivt och framgångsrikt samtal med tolk. Språkpoolen står redo att hjälpa dig med professionella tolktjänster som möter dina behov.