Vitesgrundande avvikelser

Villkor vid ansökan hos Språkpoolen Skandinavien AB

Genom att skicka in din ansökan godkänner du Språkpoolens villkor och åtar dig att följa de lagar och förordningar som gäller för tolkar och översättare. Här är de viktigaste reglerna och riktlinjerna du behöver känna till.

Tystnadsplikt och sekretess

Som tolk eller översättare är du skyldig att följa lagstadgad tystnadsplikt enligt följande:

Lag (1975:689) om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare

Tystnadsplikten gäller för tolkar och översättare som anlitas av myndigheter, kommuner eller andra organ som bedriver offentlig verksamhet. Detta omfattar även landsting, kommunalförbund och kyrkliga samfälligheter.

Lag (1986:49)

  • Du får inte obehörigen röja uppgifter om enskildas personliga förhållanden, yrkeshemligheter, affärsförhållanden eller information av betydelse för landets försvar.
  • Detta gäller både under och efter uppdragets slutförande.

Lag (1980:229)

  • Som registrerad tolk eller översättare hos Språkpoolen förbinder du dig att iaktta tystnadsplikten för allt som kommer till din kännedom under uppdraget.
  • Du får inte marknadsföra dina egna eller andra bolags tjänster gentemot kunder som introducerats via Språkpoolen.

Regler för uppdrag

  • Vid behov av hotellövernattning måste detta godkännas av Språkpoolen innan du accepterar uppdraget.
  • Alla uppdrag ska utföras enligt våra etiska och professionella riktlinjer.

 

Viteskrav och avvikelsehantering

I allt fler avtal med offentlig sektor införs viteskrav för att säkerställa hög kvalitet och tillförlitlighet från entreprenörer. Här har vi sammanställt information om vitesgrundande avvikelser och vad de innebär.

Vad är en avvikelse?

En avvikelse kan vara en reklamation, ett klagomål eller en synpunkt på tolkens eller kundens insats. När vi mottar en avvikelse från beställaren eller tolken, vidtar vi följande steg:

  1. Kontakt och utredning
    • Vår avvikelseansvarige kontaktar både tolken och beställaren för att klargöra vad som har inträffat.
  2. Beslutsfattande
    • Efter en grundlig utredning beslutar avvikelseansvarig om några åtgärder behöver vidtas.
  3. Återkoppling
    • Både tolken och beställaren får en rapport om utredningen och dess resultat.

 

Åtagande för tolk i samband med registrering hos Språkpoolen Skandinavien AB

Som registrerad tolk hos Språkpoolen Skandinavien AB förbinder jag mig att utföra samtliga
uppdrag i enlighet med följande etiska riktlinjer och principer:

Professionalism och kvalitet

  • Jag åtar mig att utföra tolkuppdrag med högsta möjliga noggrannhet, yrkesskicklighet
    och professionalism.
  • Jag följer gällande branschstandarder, god tolksed och säkerställer att uppdrag
    genomförs enligt överenskommen omfattning, tidplan och med fokus på kvalitet och
    uppdragsgivarens behov.

Sekretess och informationssäkerhet

  • Jag förbinder mig att iaktta full sekretess i samtliga uppdrag och behandla all
    information konfidentiellt.
  • Jag är införstådd med att jag omfattas av tystnadsplikt samt skyldighet att hantera
    känsliga uppgifter enligt GDPR och tillämplig dataskyddslagstiftning.

Opartiskhet och integritet

  • Jag ska alltid agera opartiskt och neutralt samt aldrig påverka eller förändra det
    innehåll som förmedlas vid tolkning.
  • Om det uppstår intressekonflikter eller andra omständigheter som kan påverka mitt
    uppdrag, åtar jag mig att omgående meddela detta till Språkpoolen eller berörd
    beställare.

Respekt och interkulturell kompetens

  • Jag behandlar alla individer med respekt och utför uppdrag med interkulturell
    medvetenhet.
  • Jag säkerställer att kommunikationen sker på ett korrekt, värdigt och kulturellt
    anpassat sätt, oavsett språk, bakgrund eller situation.

Efterlevnad av lagar och riktlinjer

  • Jag förbinder mig att följa svensk lagstiftning, relevanta myndighetsföreskrifter
    samt Språkpoolens och tolkförmedlingens yrkesetiska riktlinjer.
  • Jag är medveten om att det krävs kontinuerlig kompetensutveckling och är beredd
    att delta i fortbildning som tillhandahålls eller rekommenderas av Språkpoolen.

 

Följande vitesgrundande avvikelser är aktuella för Språkpoolen:

Utebliven tolk6 000 SEK
Försenad tolk3 000 SEK
Bristande språkkunskaper hos tolken6 000 SEK
Brister i tolketik eller teknik6 000 SEK
Sekretessbrott eller olämplig miljö för tolkning3000 – 5000 SEK
Avbokning utan giltigt skäl (utan möjlighet till ersättningstolk)3 000 SEK


Viktigt att veta
Unika fall: Varje ärende bedöms individuellt baserat på beskrivningar från både tolk och kund.
Rätt att yttra sig: Du som tolk har alltid rätt att framföra din syn på händelsen innan något beslut tas om åtgärder eller vitesbelopp.

Kontakta oss
Har du frågor om våra villkor eller viteskrav? Kontakta vår avvikelseavdelning via: avvikelsehantering@sprakpoolen.se